POETAS RUMBO A PARÍS (XI)

ESPERANZA

ESPERANZA PINILLA (Colombia)

Poeta nacida en Cumaral, Meta, Colombia, desplazada por la violencia. Sus poemas han aparecido en antologías, periódicos y revistas.

SI NO TE HUBIERAS IDO

Rubén Diarío

Si no te hubieras ido, a pintar en nubes,
la espléndida sonrisa de Cleopatra,
me inventaría una sábana
en el musgo verde de París…
para besar tu alma
amurallada por el tiempo
y escribiría
en el lienzo de tu piel metáforas,
de sueños infinitos
que cuenten las grietas de los días,
con la magia inmortal de tus asombros,
sembraría en cada sinfonía
la voz de tu corazón
en las costillas quebradas por la espera.

De ¡tantas ansias marcadas por olvidos!
y bebería el vino triunfal de tus anhelos,
hasta que se me embriagará el alma
con el olor que poseen tus notas celestiales…
y…en el amanecer sereno de cada mañana
evocaría tus recuerdos
en la cuna crucial de mis locos anhelos.

Si no te hubieras ido como cisne
a conquistar mares eternos,
temblaría de amor un día escarbando
los pilares de tu vida,
incendiaria, los montes con el vapor de tus rimas,
y guardaría el incansable ardor
de tus labios para pintarlos con mi pluma.

Si no te hubieras ido
a adornar los valles invisibles de lo etéreo,
cual remanente en la densa vegetación
guardada en la memoria del gran Taita Miguel.

Qué hoy florece en la espina dorsal
de cada sueño el candor primaveral
pintando el embeleso,
de su eco musical,
enmarcado en cada verso…

Junio 13- 2017.

CANTO DE AMOR A LA NOVIA UNIVERSAL.

A París

Eres un canto de melodías ancestrales
deshojando con ardores las hojas detenidas
en la memoria del tiempo.
Un susurro de anhelos
descritos en las notas
que pintaron los sueños de Julio Cesar,
y la bella Isis
un cálido romance de crepúsculos
abiertos cobijados por un torbellino azul y rojo
perpetrado por miles de notas infinitas,
fulgurante luz que abraza el mundo.

Uniendo el beso más latente
de su amor bañado por el Sena,
el Mane, y el Oise,
regando entre añoranzas
el atardecer más sublime
de sus dorados sueños.

El amor danza en cada línea
que expresa las melodías de
MozartBeethoven, y Nicolo
cimentado en la zarzuela de Williams
desnudando los albores de la Opera de Garnier.
las musas flotan con donaire bajo
una sinfonía de voces emergiendo
en los sueños del gran Napoleón,
tatuando en su corazón
el gritó universal de libertad
sembrado en los montes eternos del alma.

Ella adorna sus rincones
con un amalgama de colores
se funde bajo el espacio el polvo rojizo
y su vestido blanco
muestra con pasión una raqueta
hinchada de gloria,
una fiesta su deporte blanco.

El aroma de sus flores
riegan el fecundo cantar de Canarios,
Turpiales, y Ruiseñores,
donde baila el esplendor de un Colibrí,
bordando idilios de amor en la Cité,
Lepene y la hermosa Notre Dame,
en los amaneceres del alba..

Sus Ojos brillan como los mares de neón,
su exótica mirada penetrante,
legendaria muestra sus fulgores,
un estallido de emociones enmarcada
en su torre Eiffel,
el Arco del Saber.
atrapado en la memoria de Louvre.
El lienzo dorado de Da Vinci
trazó la enigmática mirada de su Mona Lisa.
Los bardos esculpieron palabra a palabra
la historia de risa, dolor, y llanto,
de la más amada Novia Universal
que resplandece en su grandeza
y su luz inapagable…

Esperanza Pinilla.
(05 20- 2017).

 

POETAS RUMBO A PARÍS(X)

THEODORA KOUFOPOULOU – HELIOPOULOU (Grecia)

Griega 4.JPG

La poetisa griega Sra. THEODORA KOUFOPOULOU – HELIOPOULOU nacida en Spathari, un pueblo arcadio, escribe poemas, cuentos, ensayos y artículos. Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés, italiano, chino y albanés y han ganado premios en competicias literarias panhelénicas e internacionales. [HONORES: 1] De la Municipalidad de Keratsini (2004), con la placa para su poema “Me gustaría vivir así”. 2) Diploma Honorario y Medalla en la Olimpiada Civilizadora – “PANATHINAIA 2004” de la “Sociedad Internacional de Escritores y Artistas Griegos”. 3) PRIMER PREMIO en “SIKELIANA 2004” por su poema “Uncovered Crossing” 4) Hay una mención para ella en “Historia Continua de la Literatura Griega”, una edición del Sr. M. Stafylas.] Es miembro del ” Sociedad Internacional de Escritores y Artistas Griegos “, de la” Unión de Escritores Griegos “, de POETAS DEL MUNDO y de la” Unión de Escritores Históricos “. Ha publicado cuatro colecciones de poesía:
“DEWDROPS” (Atenas, 1994)
“LA VIDA, TE CANO” (Atenas, 1994)
“EN EL JARDÍN DE MI ALMA” (Atenas, 1999)
“SWEET ODORS OF THOUGHTS” (Atenas, 2002) – Libro y CD
El álbum: “HONORS OF MY POETRY” (2005)
Y dos libros del folklore:
1) “SPATHARI, UN VIAJE NOSTALGICO” (1996)
2) “SAINT KYRIAKI, NUESTRO ACUERDO” (2002).
Vive en Rafina con su esposo, el Sr. Dimitris Heliopoulos.

ORIGEN DEL ALMA

A Rubén Darío)

Las estrellas te prestan su brillo
las aves sus alas
y Dédalo su habilidad.

Y usted busca el sol,
en su vuelo tomas
el espíritu libre de Ícaro.
El alma pierde su origen.

 

Vida interminable

A París

En el bosque quemado,
rosados cyclamenes etéreos
germinan.
Cantar de los cantares.
Pintura.
¡Poesía!
Primavera en nuestro corazón.
¡Ah! ¡Vida infinita!

THEODORA KOUFOPOULOU – HELIOPOULOU

E-mail: jimil1945@gmail.com

POETAS RUMBO A PARÍS (VIII)

Griego

Spiros K. Karamountzos (Grecia)

El Sr. Spiros K. Karamountzos es un famoso poeta y escritor griego. Nació en Karya, una aldea en Argolida. Era maestro de la educación elemental. Ahora está jubilado. Es miembro de la “Sociedad de Escritores Griegos”, de la “Asociación Internacional de Escritores” (I.W.A.), de Poetas del Mundo y de la Sociedad Mundial de Poetas. Sus poemas han sido traducidos al inglés, al chino, al ruso y han aparecido en antologías nacionales y extranjeras. Su escritura ha recibido premios de competencias nacionales e internacionales de poesía. Ha publicado los libros “PALABRAS de KARYA” con recuerdos de su pueblo, “CONOCIMIENTO LEND WINGS TO INSPIRATION – Spiros Karamountzos es entrevistado por Zacharoula Gaitanaki” (2011) y las colecciones de poesía: “HALCYONS” (2000), “STROKES OF (2006), “SHEDDING OF LEAVES” (2006), “GIRASOLES” (2010), “JARDÍN DEL POETA” (2013) y “BUSCAR UN POETA” (2013).

 

Jardín del poeta

(A Rubén Darío)

El jardín del poeta es un pequeño paraíso en la tierra
Para la inspiración, la floración y la fecundidad.
Es una extensión de solarium,
Una amplia vista al mar abierto
Y con horizonte abierto hacia el este.
Unos pocos árboles frutales, verde que se extiende arbustos
Y muchas flores fragantes coloridas.
Todos ellos son su larga elección personal.
Cada árbol con su simbolismo.
Abeto, almendro, olivo, manzano,
Nogal, higuera, granada y laurel.
Una gran vid trepadora y otras viñas pequeñas
Tiene un lugar especial
En su jardín y en su corazón.
Grosella, “fileri”, Muscat, uvas agrias y sideritas son algunas de sus variedades comestibles favoritas de uvas. Pero no hay un jardín – huerto sin flores. Escalada de rosas en vallas, margaritas,
Crisantemos, ciclamens de campo,
Girasoles, narciso, jacintos,
Violetas, dalias, manzanilla, amapolas,
Anémonas, freesia, origan, té y otros.
Grandes y pequeños macetas de barro,
Con albahaca, claveles, gardenias,
Geranios y mejorana
Dan otras dimensiones en la belleza del jardín.
Crean no sólo una superabundancia de la estética.

Las herramientas de jardín (azada, matorral, pico,
Rastrillo), el gancho de podar, la sierra
Y las podadoras de seto
En manos del poeta-jardinero,
Intervenien magistralmente, con paciencia
Y dan forma al jardín
Sobre una base diaria y estacional.
Una fiesta anual frenética
De colores, sonidos y fragancias.
Canciones de pájaros, zumbido de las abejas
Y muchos otros insectos, balbuceo de agua,
Crujido de hojas,
Una vista única y una experiencia se escucha.
Temporada sucede temporada,
Con sus marcas distintivas.
A principios de primavera y gotas de rocío,
Heladas de invierno y copos de nieve
Y el poeta experimenta con sus sentidos
Los cambios de la naturaleza.
Pensativamente, está caminando
Con la cabeza inclinada sobre el suelo,
Él va de aquí para allá. Parece como balancín
En el espacio y en el tiempo. A menudo se detiene, observa,
Huele una flor, prueba un fruto,
Chatea con los árboles
Las mariposas y los pájaros locuaces.
Sueña con los ojos abiertos
Y despega para nuevas creaciones,
De acuerdo con los estímulos y el clima,
A veces se encuentra en el sol
Y se encoge en un lugar protegido del viento, a veces vuelve apresurado
A su silla permanente y preferida,
Bajo la sombra profunda, trepadora
Cerca de una fuente de piedra.
Allí, le espera la mesa redonda, campestre, roja, llena de hojas, flores, libros, cuadernos, lápices y se está preparando para escribir. Bebe un trago de café griego medio dulce,
Él hace algunas notas y frota hacia fuera otro.
Él pasa innumerables horas creativas
En su jardín
En este lugar fresco, cultivando, leyendo y escribiendo. Poeta bendito,
ahora y siempre,
Tu jardín está en flor, tu mente crea.

 

EL POETA
(A París)

Ahora, que usted plantó en la tierra
Semillas con su nombre,
Poeta, ¿qué más quieres?
Reflexionar sobre el tiempo de cosecha.

Spiros K. Karamountzos

 

POETAS RUMBO A PARÍS (VII)

SofiaFaddeeva

Sofia Faddeeva Sknarina (Rusia)

Sofia Faddeeva Sknarina es originaria de Vorkutá, Rusia. En la actualidad cuenta con la nacionalidad mexicana. Tiene maestría en Física por la Universidad Estatal Lomonosov de Moscú y doctorado en Ciencias de Ingeniería por el Tec de Monterrey. En los años 1986-1990 publica poemas, cuentos y ensayos en periódicos, revistas y almanaques de Rusia.  En 1991 se gradúa de los Cursos de Guionistas de Cine en Moscú. En el año 1992 sale su primer poemario Mi soledad (en ruso). Desde el año 1996 radica en México. En el año 1998 se publica en México su poemario en la serie La Hoja Murmurante. Ha sido incluida en diversas antologías de mujeres poetas editadas en México, Uruguay y Brasil. Fue incluida a la antología  de la poesía femenina de Iberoamérica en el 2004. En ese mismo año la Asociación Cultural “Myrtos” publicó en Sevilla, Andalucía, España,  su poemario Un beso en la puerta entreabierta. Como narradora fue finalista en el II Certamen Internacional de la casa editorial Terra Austral en Australia denominado “Nosotros los inmigrantes, nosotros los emigrados”, realizado en el 2004. En el 2011 sale en Pontevedra, Galicia, España, su novela Colores en Pugna la cual actualmente se vende en http://www.amazon.com. Trabaja de profesora en el Tecnológico de Monterrey, campus Estado de México.

 

El pájaro azul

de Rubén Darío

cruzó el tiempo,

países,

continentes,

mares,

 

liberado de la jaula

por su amigo Garcín,

y entre hadas,

ninfas,

sátiros

y sus andares

buscó la canción del oro

tocada por el mágico violín,

rechazando la música loca

ordenada por el  rey burgués

del corazón turbio.

 

La reina Mab envolvió con su velo

la caja de música

con la mano en el manubrio.

 

La tierra, mujer

– espíritu y carne –

al inmenso azul

le ha de subir

como una azucena

o ave sagrada

bañada con el dolor humano

color rubí.

Nota: Las palabras en cursiva están tomadas del libro “Azul” de Rubén Darío. Algunas de ellas forman los nombres de sus cuentos.

 

A París

Tú y yo nos conocemos poco.

A lo mejor nuestros caminos

se interceptaron un par de veces.

 

No sé si en verdad te admiro.

Es que todos te admiran,

y como que no me queda de otra

sino unirme a la muchedumbre de tus fans.

 

Lo que realmente me agrada de ti

es que adoras el arte.

Eres un arte.

Coincidimos en eso, creo:

También lo intento, ser y hacer.

 

Paris, tus aires atraen,

y perdóname que últimamente –

después de tantos amores –

soy difícil para enamorarme,

 

pero con chispas de champaña

y sonidos de cancán

me llenan de alegría juvenil

tus luces legendarias

que iluminan siglo tras siglo

– ¡para tantas personas! –

tu peculiar esplendor.

Sofía Faddeeva

POETAS RUMBO A PARÍS (II)

 

 

35992_399523911510_2801585_n

PATRICIA HELENA VÉLEZ

Poeta, escritora e investigadora de Antioquia, Colombia.

CANTOS DE DARÍO

Los cantos de su voz
son coros celestiales
de alocadas sirenas
danzantes en los mares
que ondeando el agraciado talle
de sus cadenciosas rimas
enamoran a sabios e iletrados
con aquellas serenatas encantadas
pasajeras del viento viajero
cómplice de un alma hechicera
en la espesa selva de palabras
donde fueron develadas las secretas emociones
del espíritu de la vida, el mundo, las cosas y los sueños,
ese todo coloso magnificente y fecundo
encerrado en el misterio,
que colorea los delirios del poeta.

13 de marzo de 2016
©

EL ALMA DE PARÍS

Late el alma de París
en el corazón de Francia,
al son de la alegría y la nostalgia,
que el misterio desborda
en la promesa lírica de seductora magia,
desnuda en sus calles
embriagando peregrinos,
presurosos por conquistar un sueño
de Boudelaire en Saint Germain,
alcanzar una estrella
desde la cima de la Torre Eiffel,
protagonizar un cartel de Lautrec
por un debut en el Moulin Rouge,
perderse en las orillas del Sena
una noche memorable de bohemia,
ir por una utopía al mundo mítico
de la meca ideal del arte universal,
esa ciudad de muchedumbres y de voces
hecha de puntos en fuga y perspectivas,
cuya luz se esparce sobre górgolas,
arcos, puentes, paisajes y rincones cardinales,
donde se revela la historia, cristaliza el asombro
y el imaginario creador, encuentra su crisol.

Patricia Helena Vélez R.
Mayo 22 de 2017.
©

POETAS RUMBO A PARÍS (I)

 

GAITANAKI ZACHAROULA

ZACHAROULA GAITANAKI- GRECIA
Amigas y amigos con gran alegría comparto la primera voz que ratifica su compromiso hacia París 2018, la poeta griega ZACHAROULA GAITANAKI.

Desde hoy aquí publicaré todos los envíos para que nuestros lectores tengan una percepción clara de la calidad de los creadores que en el mundo asumen este reto de realizar el primer homenaje poético-musical al poeta nicaraguense Rubén Darío y a la bella y culta ciudad de París.

Zacharoula Gaitanaki nació en Atenas el 30 de noviembre de 1966. Ahora, es una pequeña granjera y vive con su familia en Zoni, un pueblo arcadio.

Ella escribe poemas, artículos, cuentos, ensayos, novelas, y correctora de libros. También es traductora de poesía.

Es miembro vitalicio de la “Academia Mundial de las Artes y la Cultura” / “Congreso Mundial de Poetas” (que le otorgó el título de Doctor Honoris Causa de Literatura) y de la IWA (International Writers Association). Es miembro de la “Sociedad Mundial de Poetas” (WPS) y de la “Asociación Mundial de Escritores – AME” de España (Nº 3299).

Sus poemas, cuentos y ensayos han aparecido en antologías extranjeras y griegas, han sido traducidos al inglés, francés, italiano, albanés, bengalí, ruso, portugués, japonés, español, chino, coreano y han ganado premios en literatura nacional e internacional Competiciones. Fue seleccionada por “El Centro Internacional de Traducción e Investigación de Poesía” y la Revista “The World Poets Quarterly” de “The International Best Translators 2005” (China, 2006) y por el Club Literario Griego “Xasteron” como “The Best Greek Traductor del año 2007 “(22 de marzo de 2008). “Mejor Poeta del Año 2012” por el IPTRC. Mejor traductor del año 2013 por la IWA.

Ha publicado los libros:

1.- “PAISAJES DISSIMILARES” (Colección de Poesía), Atenas, 2001.

2.- “POTIS KATRAKIS, UN ESCRITOR PROLÍFICO” (Ensayo), Atenas 2003.

3.- “STATHIS GRIVAS – ESCRIBIR POR LA VIDA – Seguimiento en su espacio poético”

(Ensayo), ediciones “Platanos”, Atenas, 2006.

4.- «200 AÑOS ZONI (1810 – 2010)», una edición especial (con 59 fotos),

“Morfotikos Exoraistikos Syllogos Zonis de Arcadia”, 2010

5.- “POTIS KATRAKIS – RUTA A LA CREACIÓN”, (Ensayo), Atenas 2012,

Ediciones “Lexitipon”.

Puede visitar sus sitios web: http://homepages.pathfinder.gr/poiitikigonia

http://douridasliterature.com/PoetryArkadia.html http://www.zounati.wordpress.com

http://www.google.com/ZacharoulaGaitanaki

ZACHAROULA GAITANAKI

AZUL

A Rubén Darío

Un pedazo de cielo
Derribé
Para ofrecerte, mi amor,
Para jugar y olvidar.
Desde el mar Egeo
Yo cepillé el azul
Con el pedazo de cielo
Para que coincida
Para sostener ambos en sus manos,
Para jugar y olvidar.
No sabes lo que significa
Amar pero no ser amado.

 

SÉ MI MUSA

A París

En París soy mi madre
En esta maravillosa ciudad,
en París, este verano,
te lo ruego: dame otra oportunidad
Para decirte por mis sentimientos,
Mis angustias
Y mis sueños.
Sé mi musa.
Tus ojos, tu mirada,
Sus palpitaciones, su amor,
Puede ser una inspiración para mí.
En París, este verano, sea mi musa.

ZACHAROULA GAITANAKI

HOMENAJE DEL MUNDO A DARÍO Y A PARÍS

Carta pública al presidente de Francia

“Escribir requiere coraje, mucho más que la política, y si yo fuera realmente valiente escribiría” Emmanuel Macron

macron-1

Respetado Señor presidente de la República de Francia, Emmanuel Macron: en mi condición de aprendiz de escritor, representante legal de la Cooperativa Nacional de la Palabra, CONPALABRA en Colombia, y coordinador del proyecto AZUL VERDE…VERDE AZUL, Rumbo a París en el año 2018, me dirijo a usted en primer lugar para expresarle mi satisfacción al ser elegido por su pueblo para conducirlo en los próximos años, misión que no dudo usted realizará con grandes logros para su país y el mundo.

Señor presidente, he encabezado esta misiva con un pensamiento de su autoría porque destaca su profundo humanismo y formación cultural, cuando tengo el firme propósito de hacer un homenaje del mundo al poeta Rubén Darío y a París desde el 30 de Julio del año 2018, en esa ciudad,con un evento poético-musical, cuando se cumplen 130 años de la aparición de AZUL, obra del bardo nicaragüense que daría inicio al movimiento modernista. Rubén Dario, hijo de indoamericanos y europeos, el poeta que más vasos comunicantes logró entablar desde la poesía española con la cultura francesa. AZUL es reflejo de ese proceso, y posteriormente su obra LOS RAROS, como ningún poeta en el mundo dialogó en presente con lo más avanzado de la poesía francesa en ese momento como eran los simbolista y fue tanto su valor que no sólo escribió esto sino que a finales del siglo XIX y principios del XX se fue a conocer y a vivir en París, para reafirmar su condición de líder y fundador de la primera escuela transnacional de la poesía en español en el mundo y que animaría el nacimiento de todos los ismos y las autoproclamadas vanguardias poéticas y literarias.

Señor presidente usted a dicho que ” El mundo y Europa necesitan hoy más que nunca una Francia fuerte y segura de su destino que porte la voz de la libertad, que sepa inventar el futuro”, Rubén Darío en su visión futurista supo entender que París era en ese momento el corazón del mundo y aspiraba a ser su cerebro, y en la poesía, la escritura y los sueños de libertad, capital de la intelectualidad y el humanismo.

Respetado presidente, con estas consideraciones creo que sobran las razones del por qué este homenaje a Rubén Darío y a París. Sólo me resta solicitar a usted muy comedidamente vuestro apoyo, ayuda y colaboración para que este sueño sea una realidad.

Desde la resistencia con la palabra, un nuevo amigo y admirador de sus iniciativas políticas,

Mario Ramón Mendoza

Barranquilla, Colombia, mayo 14 de 2017
Celular: 3104119293
email: marioramonm@gmail.com